La segunda lengua

Mediante el ejemplo más trivial que se me pueda ocurrir introduciré el tema de manejar otro idioma. Hoy en Viña del Mar, paseando por el Mall Marina Arauco, afuera de la Feria Chilena del Libro (a todo esto, compré un libro interesantísimo, cuando lo termine comentaré sobre todos sus demonios), veía a un grupo de Pottermaníacos que hacían cola desde las dos de la tarde (o quizá antes) para adquirir el último libro de la saga, Harry Potter y las Reliquias de la Muerte, el cual iba a ser lanzando a las seis con treinta de hoy a nivel nacional. Sentí algo raro al pensar que yo ya había leído el libro... es más, me sonrreí al llegar y ver en mi biblioteca, pequeña pero en crecimiento, al libro, al último de la saga, en el estante inferior, pero con una pequeña variación en el título: Harry Potter and the Deathly Hallows. Le dije a mi madre, con la que andaba, pensar que estos pobres tuvieron que mamarse todo este tiempo, desde el veintiuno de julio del año pasado hasta ahora, sólo por no saber inglés...
Como dije, empezaría el tema con el ejemplo más trivial... pero así como algunos perdieron la oportunidad de leer el libro antes, otros por no manejarse en el "idioma del mundo" han podido perder oportunidades laborales, profesionales u de otros ámbitos.
Quizá el tema de no aprender inglés pasa por falta de educación, de oportunidades, simplemente por flojera mental, por no interesarle a la gente el futuro o por otra serie de factores, como también puede ser "no estar ni ahí"... pero les contaré mi historia semibilingüe: aprendí inglés por uno de los motivos más inverosímiles que se les pudieran a ocurrir a ustedes lectores... juegos de cartas:

Cartas de los juegos "Magic" y "Pokemon" me invitaron a prender inglés, ya que esta era la opción única para comprender sus enrevesadas jergas y para saber qué y cómo hacer las acciones para tales juegos. Nunca me imaginé que después de algunos años de práctica y perfeccionamiento el inglés iba a convertirse en la lengua universal que alguna vez el esperanto soñó ser... y gracias a aquello, he podido, entre otras cosas, conocer el final de la saga de Potter antes que otros cercanos (excepto los tramposos que no saben lo que es la satisfacción de tener un libro real en las manos y lo bajaron traducido de internet), o , siendo un poco más ególatra, sorprender a mis compañeros en la primera clase de séptimo en mi actual colegio Francisco de Miranda haciéndole al profe una pregunta en la clase de inglés, totalmente en inglés... o haber entrado al top ten en octavo en una competencia regional de inglés, comprender manuales, páginas web, darme cuenta de los subtítulos erróneos en las películas.. en fin, tantas satisfacciones que me ha dado el aprender otra lengua, que en un principio aprendí como necesaria para un hobby, que ahora me divierte mucho y que sé que a futuro me será de mucha utilidad... y no sólo a mí... sino que a cualquiera, le hace bien una segunda lengua.

8 comentarios:

Anónimo dijo...

LOL yo aprendí inglés jugando nintendo :B

eso es más nerd aún, yo jugaba cartas de lucha, pokemon, y MyL.

saludors.

Terry dijo...

Debo reconocer que tiene razón, muchas veces no he podido interpretar algunas cosas por no tener una segunda lengua... pero tengo un problema. No soporto el inglés porque soy un defensor de mi lengua que cada vez desaparece más... me pregunto porque no el español... o el francés... por qué el inglés y siempre me asaltan pensamientos inverosímiles.

Algo me pasa con el idioma... con los idiomas.


Soy de los que chamullo cuando canto y prefiero un buen ctm a un importado fuck... y
Soy licenciado en lenguas hispánicas... a lo mejor por eso mi lengua me bloqueó a todos los demás idiomas.

Todos deberían manejar dos lenguas, pero deberían haber más opciones supongo.

El cine francés tiene peliculas notables y literatura idem...

Anónimo dijo...

ai lern inglich neber xD
ajaja
no se que decir, me siento parte de la masa ignorante que no cacha na cuando ve peliculas xD
en fin, asi es la vida :P
muy ciertas tus palabras
yu ar a beri inteligent xD

By Rishard a dreaming xD

(la mayoria de als weas en ingles no tiene coherencia xD)

Volantina dijo...

Concuerdo absolutamente con ud. mister...
Aunque preferiría saber más esperanto o latín, el inglés me ha resultado bastante útil.
El último Harry Potter yo no compré, lo bajé en inglés, y me lei como tres capítulos...pero, para variar, JK Rowling me volvió a decepcionar, y decidí dejarlo.
Recuerdo que en colegio habían como 2 o tres tipos con una edición en ingles, y un diccionario en la mano xD

Yo inglés aprendí por los beatles (YEAH!), necsitba saber que cresta andba cantando por ahí. Como a mayoría de mis bandas favoritas son aglosajonas, debo tener conocimiento de la lengua...

..y sí, es bastante satisfactorio ver películas sin subtítulos...Y ENTENDER !! xD...además, corregir los subtítulos en series y otros. A veces los errores son tan aberrantes, que prefiero no fijarme en ellos

Saludines

Volantina dijo...

(mi teclad anda defectuoso JEJE)

Anónimo dijo...

yo aprendí por las letras de canciones, y aunque no hablo fluido entiendo lo suficiente como para sobrevivir en algun país en que se hable inglés.

ah si y me encanta el acento de los ingleses..es tan genial *o*
ya eso chao simon bilingue

Bastián dijo...

ai don nou a fakin shet of inglish
but ai du mai best.

jaja

a puro game boy aprendiendo, y traduciendo canciones..
bla bla...
es practica

Mistress dijo...

yo aprendí inglés para leer en el original a Poe.
que estemos orgullosos de nuestra lengua española no quiere decir que no aprendamos otras lenguas. no hay nada mejor que poder leer en el original a muchos autores, no solo ingleses, o poder entender qué canta el tipo que andas trayendo en tu walkman, o entender qué dice el tipo de la tele. hay que usar bien las herramientas, porque eso es conocer otra lengua, tener una herramienta...

saludos,

Creative Commons License
This work is dedicated to the Public Domain.